Doncs ja sóm aquí.
Després de 2 dies de desconnexió necessària... Sant Tornem-hi, que no ha estat res.
Comencem l'any amb l'esperit fort, després d'haver compartit temps amb moltes de les persones més importants per a mi.
Persones amb les que mires enrera i rius, que parles del present i rius; i comentes projectes amb optimisme.
Demà, de la freda Alemanya, torna la personeta més important a la meva vida i ... i el dilluns anirem a veure la cavalcada de Reis plegats. La joia serà ja complerta.
A tots/es els que em llegiu, que haig de dir que sóu molts més dels que em podia imaginar mai, us faig una traducció lliure d'unes paraules d'una senyora alemanya molt cursi però entranyable. No serà Nobel de Literatura però diu coses:
No et desitjo totes les coses possibles.
Et desitjo només el que els falta a la majoria.
Et desitjo temps per a ser feliç i per a riure,
i si ho necessites, també temps per a no fer res.
Et desitjo temps per a arribar a les estrelles.
Et desitjo temps per a créixer, és a dir, per a madurar.
Et desitjo coses noves a les quals esperar i a les quals estimar.
No té cap sentit desaprofitar el temps.
Et desitjo temps perquè et trobis a tu mateix.
Que cada dia, cada hora, tinguis sort.
També et desitjo temps per a perdonar .
Et desitjo que tinguis temps per a la vida.
Ich wünsche dir nicht alle möglichen Gaben.
Ich wünsche dir nur, was die meisten nicht haben.
Ich wünsche dir Zeit, dich zu freuen und zu lachen,
und wenn du sie nützt, kannst du etwas draus machen.
Ich wünsche dir Zeit nach den Sternen zu greifen.
Ich wünsche dir Zeit um zu wachsen, das heisst, um zu reifen.
Ich wünsche dir neu zu hoffen, zu lieben.
Es hat keinen Sinn, diese Zeit zu verschieben.
Ich wünsche dir Zeit zu dir selber zu finden,
jeden Tag, jede Stunde als glück zu empfinden.
Ich wünsche dir Zeit, auch um Schuld zu vergeben.
Ich wünsche dir: Zeit zu haben zum Leben.
Elli Michler